 |
| Eva Taber Ferris |
My mother held on to every letter she received. My father kept nothing. My great grandfather kept only a few, which he passed down to his son, who kept almost none of his own. We kids grew up during the transition from the era of letter writing and the convenience of the telephone call. So, we still wrote letters to our relatives—not just holiday or birthday greetings, but long letters about the weather, going to the museum, how much we loved the pajamas we had gotten for Christmas, what our mother had cooked for dinner.
Dear Grandma,
It’s very cold here. How is the weather in Braintree? I hear it’s cold up there. We have a lot of homework. Today, we played on the ice. I have a new dog. His name is Rebel. Thank you for the brownies you sent. They were so good. We’re going to eat one a day. That means after three days, there will only be one brownie left. I wonder who will eat the last one. I hope you are well.
Love, Joan
Dear Joan,
I am enclosing a stamped envelope with my address so that you can write again without letting so much time go by. The weather is still cold, but my friend comes by to take me to church. I will make more brownies soon.
Love, Grandma
Phone calls were still expensive and short:
“Hi. How are you.”
“Oh, just fine. How about you?”
“Uncle Alistair died.”
“Oh, dear. I’m so sorry.”
“Well, I don’t want to run up my phone bill.”
“Okay, I’ll write.”
“I’ll look forward to hearing from you. Bye.”
“Bye.”
THE LETTERS OF 1887
But the letters the adults wrote to one another were far more revealing of their lives, which seemed weighed down with one burden and one tragedy after the other. They would write in heart-wrenching detail about the drudgery of day-to-day living, the bleeding fingers, the chilblains, the empty pantry, and, of course, God’s will. And at the end of the letter, the writer would hope the reader was happy and not as burdened as he or she was.
I recently came across the few letters my great grandfather kept. He even penciled in people’s last names, probably much later in life, which makes it easier for me—113 years after the writing—to keep track of the players. The letters describe in particular detail the illness and death of 32-year-old Eva Taber Ferris, my great grandfather’s older sister. There’s almost no punctuation in any of the writing, and certain meaningful nouns are indiscriminately capitalized, like Funeral, Sister, Casket, the Doctor, and the like. I’ve inserted punctuation where the lack of it would be too distracting. Here’s a portion of those letters.
May 1st, 1887
My Dear Sister Ida (Taber),
Poor Eva is sickening fast. They had two doctors to hold a consultation. They said she could not live. She has not eat a mouthful in a month and she throws up all the time. Lillie is with her now. It is dreadful to think of her going, but God knows best.
She says she is not afraid to die. She is prepared to go; and she has had a miserable time of it on this earth and I know she will be far happier in heaven above.
Then I shall be all alone here [in the] East— no Mother or Sister or Brothers here to see me when I shall die. Oh my Dear Darling Sister Ida, let us all meet in heaven above, for things is nothing but trouble here on this Earth. Oh I am so sorry that you ever went out West. It is terrible for me to think of you all out there. My Dear little Sister you must always let me call you Ida for it sounds sweet to me as Brother Fred named you. It was so cute of him. I should never forget it.
Give my best love to Ma and Aunt May and the boys and your own dear self. I cannot write any more at present as I am so nervous about Eva and I cannot write correctly, but please excuse all mistakes and answer soon and tell Ma to write to me.
From your loving sister, Mary L. Beebe (neé Taber)
Eva died about five weeks later. Wesley Taber, her cousin, wrote to Ida with the news. I suppose he wrote it at Mary’s asking.
June 13, 1887
Dear Cousin Ida (Taber)
Your Dear Sister Eva (Taber) died on June 11. She was sick a long time, suffering a good deal in body. Cousin Mary was with her often and done all she could to comfort her. She wanted the folks to sing for her and when they sung one piece she would say, as she knew she would not live long, “Oh, sing more, sing more.”
The Minister spoke well of her at the Funeral. She died happy and good Christian. She was buried in a white Casket with four silver handles. There it was—full of flowers with her name, Eva, and a Wreath and other flowers. One Gentleman sung alone at the funeral, her favorite [song]. She was put in Fairmont Cemetery where her Father and little one are. Some of the young folks sang over her grave.
Cousin Mary took it very hard when she took the last look at poor Eva.
[Eva’s] husband [is] left with one little boy too young to know the loss of a Mother. [Her husband’s] mother, Mrs. Ferris, and sister have not been living with them. Eva had a comfortable home—everything looked neat and cozy. Cousin Mary when she writes can give you more particulars than I can for she was with her so much.
We was sorry to hear Aunt Mary’s health was failing. I hope she will get better. I suppose she worries about Fred and Clary [“Clary” is Clarence Taber Sr.] being away.
I was thinking what a change has taken place in a few years. The family getting separated, good home given up in Orange, and so much money spent. Uncle William is feeling better now. He has been troubled with his leg a little; [but] it is getting along all right now. He planted the seeds you sent. They are coming up and we will have some nice flowers.
Remember me to Fred and Clary. We all send our love to you and Aunt May and all their Family.
From your loving Cousin, Wesley Taber, 2601 3rd Ave, apt. 140A, New York
Today, we wouldn’t talk like this on the telephone; we certainly wouldn’t put all this detail in an email, and most of us wouldn’t bother to sit down and write a letter. We might webcam or buy a greeting card with someone else’s version of how we’re feeling. What strikes me more than anything is that we no longer “minister unto” our ailing relatives. Instead, we call an ambulance so the terminally ill can experience an efficient and tidy hospital death.
Mary began her letter to her mother on June 12, 1887, the day after Eva died.
My Dearest Mother
May God in his great goodness give you strength to bear your great trials. Sister Eva has gone to her long home. She died Saturday morning at half past one o’clock and Jesus was with her to the last. She suffered dreadful here, but she is now at rest. Oh, she looks so peaceful. She will be buried tomorrow at 2 o’clock afternoon.
The day before she died, she said many [times], “What is the matter with me? Oh, what is it?”
I said, “Dear darling Eva, God is going to take you to Himself. Are you afraid?”
She said, “No.”
She said Death had no dread for her. She was not afraid of the grave. She just trusted Jesus. She was anxious to go. She said it seemed so long. She said, “Will it be much longer?”
The doctor came in at that moment and she said to the doctor and me, “Sing! Oh, sing!”
And the doctor sang two or three pieces for her, and she asked him to pray with her and he did. Oh, he was so kind, a good Christian doctor. What a comfort it was to her.
Then her Minister came in and prayed and sang to her. She wanted someone to sing all the time. It soothed her as nothing else did. Well then she seemed to have quite a struggle, but she knew us all and put one hand in mine and one in George’s. It was a trying scene. Then she grew unconscious and passed over so quietly that no one knew it but Reinhardt who sat beside her and closed her eyes and mouth.
She is nothing but a Skeleton. So thin but a peaceful smile on her face and I know she is safe with the Redeemed at last where this blessed Sabbath Morning she can sing with her darling baby and own dear father in heaven.
Mary’s picture hangs right beside her bed and she would lay and look at it and say, “Oh, I wished she was here.” She gave me Aunt Mary’s picture.
Once or twice, she thought I was you and she said, “Oh, Ma. How did you get here?
Then she would look again and say, “Mary, give me a drink of water.”
She took off her wedding ring and put in on George’s finger and said, “Don’t ever take it off.” Her poor hands trembled, so she could hardly get it on his finger.
She told Irvie to meet her in heaven. She said, “Irvie, Mamma is going to leave you. I am going to heaven. Meet me there, Irvie.”
And Irvie said, “Yes, Mamma. We will meet you up there. I am going up there to be with you some time.”
Oh it was my greatest comfort to think I could be beside her to comfort her some. She did not want me or George to leave her, but stay right beside her to the last.
Remember the last time a doctor sang to you? When life is about to come to an end in the United States, we stick tubes in people, thousands and thousands of dollars worth of tubes, and watch the constant drip, drip, drip of thousands of dollars worth of medication. And the nurses come and go, and the doctors come and go, and the orderlies come and go. In and out of the room, they come and go. And when the patient breathes the last breath, the nurses unplug the patient, and the relatives make arrangements for strangers to pick up the “remains” to prepare them for their eternity underground or for their hour in the crematorium. They are no longer ours to care for. They belong to the healthcare system’s final resting place—the funeral parlor.
At last, Mary got a long awaited letter from brother “Clary,” my great grandfather. She wrote back.
Brooklyn, July 5th, 1887
My Dear Brother,
As I stood by the Casket of our Dear Sister Eva and viewed her Remains, it seemed I was the only one left and I represented her whole family. You cannot imagine how sad and lonely I felt. We were children together, Eva and I, and, oh, what happy times we have had together in days gone by. I do thank God that he had spared my life to minister unto her in her last sickness.
She would clasp my hand and say, “Oh, Mary, stay beside me. Do not leave me.”
But she is gone where there is no more Suffering and Sorrow and Care; and, best of all, she was prepared. She knew she was going. And when she was struggling with Death, she said she was trusting in Jesus, and that thought lightens the Burden, for we know if we only trust Him and do His will, we shall meet her again.
Poor George [Ida’s husband, George Ferris] is all broke up. His heart was wrapped up in her. Poor little Irvie [Ida’s son, Irving Ferris] does not realize it. He says he is going up to Mama, too. He says he wants to see Mama and his little sister.
Well, dear Clarence, a living trouble is worse than a dead one. I worry all the time when I think of you so far away. Poor Mama is suffering now for all the trouble she brought upon herself. She sees it now, and it would be unkind to blame her. But it is not her alone that suffers from her folly, but her children and poor Aunt Mary.
Life is but a struggle all the way through, and if it were not for the light we have, it would be Dark and Dreary enough when trouble comes to us.
How our earthly friends leave us! And how God raiseth up Friends to us in times of trouble! [These] are friends indeed. Even from the lowly, we oft find a Diamond hidden in the rough.
Now write and let me know your troubles. Dear Brother, write freely. I can sympathize with you and maybe I could help you write often. I think Fred [another brother] might write to me. Give my love to all. I guess you would hardly know my children. They have grown so. Lillie is quite a young woman. Ella is as tall as me, and poor Willie is a little taller. Walter is going on ten and Richie is baby. He is 7 years old now. I must close.
With much love, I remain your most affectionate sister, Mary L. Beebe
Eva Taber Ferris had been a tin varnisher in a Newark, New Jersey factory. She had, in fact, died of stomach cancer. Two months before her death, she had given birth to a baby girl who didn't live through the day. It wouldn’t be too far-fetched to suggest that there was probably a relationship between her job, her cancer, and her baby’s death. There was nothing to be done, of course, but submit to what they called “the will of god.” They had nothing else.
Mary L. Taber Beebe died in 1947 at the age of 96.
My great grandfather, Clarence Taber, Sr., was indifferent to my family and me, so I don’t know much about him. He wrote a number of books, including one about extrasensory perception in which he described his conversations with his late wife, Jessie. He also wrote a book titled Breaking Sod on the Prairie, about his childhood in South Dakota after his father’s death and his mother’s remarriage to the harsh Mr. James Sommerville.
He’s best known for compiling and writing Taber’s Medical Dictionary, which is still in circulation, still used in hospitals and medical schools throughout the USA. He was completely self-taught. No easy university road for him. No help from anyone.
Clarence and Jessie had three children—Mildred, Agnes, and Clarence Jr. Clarence grew up and had three children with his first wife and two children with his second. He abandoned all of them, and no one in the family came to their rescue.
They really did have hard lives. If your family split up and moved to different parts of the country, or world, you were almost entirely cut loose, and the only connection was via the slow journey of the letter. You had to squeeze the events of your life into precise words and fit them within the narrow margins on your page—front and back. You had to let both your happiness and your sorrow flow through black ink to the pen tip. Most of all, you had to weed out the little things—the things we talk about from day to day, the schmooze, the blah-blah-blah of the text message, the cell phone, the local bar.
Our lives are intricately bound to those of our ancestors. We are the way we are because they were who they were, because they suffered terrible hardships and deprivation because they didn’t have the same luxuries of choice that we have today.
I wish I could help Mary Louise Taber Beebe minister unto Eva Taber Ferris, for as I read and re-read her letters, there are no impossible barriers of time. How extraordinary it would be to thank the doctor who sang for Eva. How satisfying it would be to reach into the past and hold Eva’s hand, reassure her that all will be well, that she will be remembered by one of her own. I can’t do any of this, of course. This remembrance, this early 21st-century blog entry, is the only way I can sing for Eva.